[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.10Antioch z Askalonu wybitny filozof szkoÅ‚y akade-mickiej, nauczyciel samego Cycerona.11Por.list 143, przyp.7.Obydwaj wymienieni nie żylizresztÄ… już wówczas.12Ów Bryniusz zapisaÅ‚ swój majÄ…tek częściami kilku oso-bom, m.in.Cyceronowi.Wspótspadkobiercy chcieli wiÄ™c wspól-nie z nim ustalić dzieÅ„ licytacji.1Por.list poprzedni, przyp.9.145.(ATT.XIII 16); 146.(FAM.IX 8)Hortensjusza i Lukullusa; nastÄ™pnie wydaÅ‚o mi siÄ™ toniestosowne, ponieważ ludziom byÅ‚ znany nie tyle możebrak wyksztaÅ‚cenia, ile ich nieobycie w tych zagadnie-niach, wiÄ™c gdy tylko przyjechaÅ‚em do willi, natychmiastzmieniÅ‚em osoby rozmawiajÄ…ce na Katona i Brutusa.Wówczas przyszedÅ‚ twój list o Warronie.MyÅ›lÄ™, że w ni-czyich ustach obrona poglÄ…dów Antiocha nie jest sto-sowniejsza.2.ChciaÅ‚bym jednak, abyÅ› mi napisaÅ‚ przede wszyst-kim, czy uważasz za wÅ‚aÅ›ciwe, abym mu coÅ› poÅ›wiÄ™ciÅ‚,a dalej, jeÅ›li to pochwalisz, czy to wÅ‚aÅ›nie dzieÅ‚o bÄ™dzienajodpowiedniejsze.3.Co z SerwiliÄ…, czy już przyjechaÅ‚a? Czy Brutus coÅ›zamierza i kiedy? Co sÅ‚ychać z Cezarem? BÄ™dÄ™ tu do7 lipca, jak już powiedziaÅ‚em.ZaÅ‚atw z Pizonem, jeÅ›lici siÄ™ uda 2.146.(Fam.IX 8)Cycero do Warrona Tuskulanum, 11 lub 12 lipca r.45Cycero przesyÅ‚a pozdrowienie Warronowi 1.1.Chociaż nawet pospólstwo nie ma w zwyczaju do-magać siÄ™ darów, przez kogoÅ› przyobiecanych, chyba żektoÅ› je do tego nakÅ‚oni, mnie jednak oczekiwanie naspeÅ‚nienie twej obietnicy skÅ‚ania, by przypomnieć ci jÄ…,choć nie, by wypominać.WysyÅ‚am ci wiÄ™c czterech przy-2Por.list poprzedni, ust.4.1Ten list jest wynikiem zmiany planów co do redakcjiRozpraw akademickich, o której mowa byÅ‚a w listach 144i 145.pominaczy", niezbyt co prawda skromnych: znasz prze-cież bezczelność tej mÅ‚odzieÅ„czej Akademii2.WezwaÅ‚emwiÄ™c czterech jej adeptów3 i wysyÅ‚am ci ich, choć siÄ™lÄ™kam, aby nie żądali od ciebie zbyt natarczywie; ja impoleciÅ‚em tylko prosić.CzekaÅ‚em zresztÄ… już dÅ‚ugoi wstrzymywaÅ‚em siÄ™, aby nie napisać czegoÅ› dla ciebiezanim sam nie otrzymam, aby ci siÄ™ odpÅ‚acić możliwienajstosowniejszym podarkiem.Lecz ponieważ ty piszeszwolniej, to znaczy, jak sobie tÅ‚umaczÄ™, staranniej, niemogÅ‚em siÄ™ pohamować, aby ci nie wyrazić, jak wieleÅ‚Ä…czy nas zamiÅ‚owaÅ„ i przyjazni, przy pomocy takiegoutworu, na jaki siÄ™ mogÄ™ zdobyć.UÅ‚ożyÅ‚em wiÄ™c roz-mowÄ™, którÄ… mieliÅ›my odbyć w Kumanum w obecnoÅ›ciPomponiusza4; tobie daÅ‚em rolÄ™ obroÅ„cy Antiocha, bozdaje mi siÄ™, że podzielasz jego poglÄ…dy; sobie wziÄ…Å‚emstronÄ™ Filona5.Przypuszczam, że gdy bÄ™dziesz to czytaÅ‚,zdziwisz siÄ™, że mówimy o tym, o czym nigdyÅ›my ze sobÄ…nie rozmawiali; wiesz jednak, że taki jest sposób pisania|dialogów.2.Potem, mój drogi Warronie, bÄ™dziemy, jeÅ›li zechcesz,jak najwiÄ™cej rozmawiali, również o nas samych; możena to już za pózno, ale na Los ojczyzny spada odpowie-dzialność, jeÅ›li chodzi o przeszÅ‚ość6; w obecnej chwili2%7Å‚artobliwa aluzja do przemiany, jaka niedawno za spra-wÄ… Antiocha z Askalonu (por.list 146, przyp.10) nastÄ…piÅ‚aw Akademii, zwanej odtÄ…d nowÄ…".3%7Å‚artobliwe okreÅ›lenie 4 ksiÄ…g nowej redakcji Rozprawakademickich.4Pomponiusz Attyk, który istotnie jest trzecim interlo-kutorem w tej redakcji.5Filon z Laryssy nauczyciel Antiocha (a także samegoCycerona), opieraÅ‚ siÄ™ zmianom, jakie ten wprowadzaÅ‚ do dok-tryny akademickiej.6Warro byÅ‚ podobnie jak Cycero, zwolennikiem Pompe-jusza, a wiÄ™c obaj w okresie niepomyÅ›lnej dla ich partii wojnydomowej nie mieli czasu na sprawy osobiste.146.(FAM.IX 8); 147.(FAM.XVI 22)powinniÅ›my sami siÄ™ o to postarać.ObyÅ›my też moglioddawać siÄ™ naszym zajÄ™ciom w spokojnym czasie i przystanie paÅ„stwa jeżeli nie dobrym, to przynajmniej usta-lonym! ZresztÄ… wówczas inne jakieÅ› wzglÄ™dy daÅ‚yby namzaszczytne pole do myÅ›li i czynów; teraz cóż innego możewzbudzić w nas chęć do życia, jeÅ›li nie takie zajÄ™cia?7Mnie nawet przy nich ledwie chce siÄ™ żyć; bez nich zaÅ›najmniejszej nie mam do życia ochoty.Lecz o tym po-mówimy osobiÅ›cie i częściej.%7Å‚yczÄ™ ci, aby twoje prze-nosiny i kupno odbyÅ‚y siÄ™ szczęśliwie, i pochwalam twójzamiar w tej mierze.Dbaj o twe zdrowie.147.(Fam.XVI 22)Astura, 27 lipca r.45Cycero do TironaTulliusz przesyÅ‚a pozdrowienie swemu drogiemu Ti-ronowi 1.1.Spodziewam siÄ™, sÄ…dzÄ…c z twego listu, że jest cilepiej; w każdym razie pragnÄ™ tego.PamiÄ™taj wiÄ™c, dbajo to na wszelki sposób i nie sÄ…dz, broÅ„ boże, że postÄ™pu-jesz wbrew mej woli, pozostajÄ…c z dala ode mnie: jesteÅ›ze mnÄ…, jeÅ›li dbasz o siebie.Dlatego wolÄ™, byÅ› siÄ™ wiÄ™cejtroszczyÅ‚ o swe zdrowie niż o moje oczy i uszy.Choćbowiem sÅ‚ucham ciÄ™ i patrzÄ™ na ciÄ™ z przyjemnoÅ›ciÄ…, to7takie wÅ‚aÅ›nie zajÄ™cia literatura i nauka.1Por.listy 91, 95.Tutaj również dochodzÄ… do gÅ‚osu ser-deczne uczucia Cycerona dla swego sekretarza i przyjaciela.List ten wysÅ‚any byÅ‚ do Rzymu, gdzie Tiro bawiÅ‚ wysÅ‚anyz jakimiÅ› zleceniami przez Cycerona i tam wÅ‚aÅ›nie zacho-rowaÅ‚.jednak przyjemność ta bÄ™dzie jeszcze wiÄ™ksza, jeÅ›li bÄ™-dziesz zdrów.Ja tu odpoczywam, bo nic nie piszÄ™; czy-tam jednak bardzo chÄ™tnie.Ty sam wyjaÅ›nisz, jeÅ›li prze-pisywacze nie bÄ™dÄ… rozumieli mego pisma.Jeden zwÅ‚asz-cza wtrÄ…cony ustÄ™p jest bardzo trudny, tak że nawet jasam nie mogÄ™ go odczytać o czteroletnim Katonie2.Zajmij siÄ™ jadalniÄ…, jak to zresztÄ… robisz.Tertia przy-bÄ™dzie, byle tylko nie zaproszono Publiusza3.2.Ten twój Demetriusz4 nigdy w ogóle nie byÅ‚ Fale-rejskim, a teraz to po prostu Billienus.RobiÄ™ ciÄ™ wiÄ™cmoim zastÄ™pcÄ…, zajmij siÄ™ nim. Chociaż.jednak.co siÄ™tyczy."5 znasz resztÄ™.JeÅ›li jednak bÄ™dziesz z nimmówiÅ‚, napisz mi, abym miaÅ‚ temat do listu i abymtwoje listy czytaÅ‚ jak najdÅ‚użej.Dbaj, mój Tironie, o swezdrowie; nie możesz mi uczynić nic milszego.BÄ…dz zdrów.2UstÄ™p taki nie wystÄ™puje w żadnym ze znanych namdzieÅ‚ Cycerona.Być może jednak figurowaÅ‚ w zaginionejPochwale Porcji (Laudatio Porciae), siostry Katona, małżonkiDomicjusza Ahenobarba, która wtedy zapewne zmarÅ‚a.Kilkadni pózniej wspomina Cycero o tym dzieÅ‚ku w liÅ›cie do Attykajako o ukoÅ„czonym.3Aluzja niezupeÅ‚nie dla nas jasna.4ten twój Demetriusz nie wiemy dobrze, kto kryje siÄ™pod tym pospolitym greckim imieniem; być może Demetriuszz Gadary, wyzwoleniec Pompejusza
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
Pokrewne
- Strona pocz±tkowa
- Chodakiewicz Marek Jan Po Zagładzie. Stosunki polsko żydowskie 1944 1947
- Bankowicz Bożena i Marek Dudek Antoni Leksykon historii XX wieku
- Marek Krajewski, Mariusz Czubaj 2009 Róże cmentarne
- Huberath Marek S Ostatni, ktorzy wyszli z raju
- PS99 Pan Samochodzik i Bractwo Dębu Marek Żelech
- § Kedzierski Marek Do domu bylo daleko
- Marek Tuliusz Cyceron O Naturze Bogów
- ILP+Final+Test
- Christie, Agatha Kieszen pelna zyta
- Khal
- zanotowane.pl
- doc.pisz.pl
- pdf.pisz.pl
- beststory.pev.pl